segunda-feira, 26 de setembro de 2011

Até quando? / ¿Hasta cuando?

Quem disse que o México não é de ninguém?
É sim, é dos mexicanos!
Quem disse que a bandalheira tomou conta das ruas, das praças e das cidades?
O povo ainda está aqui!
Quem são os que lutam pelo país?
Aqueles que ainda tem orgulho de ser mexicano.
Até quando vai essa guerra?
Quando houver respaldo popular, quando a sociedade, de verdade, se manifestar. Quando o grito pela verdade e pela justiça realmente soar e quando os que podem falar, assumirem este seu poder e os que pensam em seus bolsos forem substituídos; quando o povo tiver educação e aprender os seus direitos. Quando a transparência for explícita e os interessados em governar queiram fazê-lo pelos outros e não por eles mesmos.
Vai terminar??

¿Hasta cuando?

¿Quién dice que México no es de nadie?
¡Si, es de los mexicanos!
¿Quién dice que la bandidaje tomó cuenta de las calles, de los jardines y de las ciudades?
¡El pueblo todavía está aquí!
¿Quién son los que luchan por el país?
Aquellos que aún tienen orgullo de ser mexicano.
¿Hasta cuándo va a ir esa guerra?
Hasta cuando haya apoyo popular, cuando la sociedad, de verdad, se manifestar. Cuando el grito por la verdad y por la justicia realmente sonar y cuando los que pueden hablar asuman este su poder y los que piensan en sus bolsillos sean sustituidos; cuando el pueblo tenga educación y aprenda  sus derechos. Cuando la transparencia sea explícita y los interesados en gobernar quieran hacerlo por los otros y no por ellos mismos.
¿Va a terminar??

quinta-feira, 22 de setembro de 2011

Uma vela por todos eles / Una vela por todos ellos

O corpo pálido e suave se desfaz no calor da chama que ela mesma sustenta inexorável, persistente.
As lágrimas que escorrem densas e incólumes não espreitam a dor, não reclamam pranto
Só, se derrete,
infla
encolhe
espera o fim, até que seja nada
resto de vida, de luz, de sorte
Ora pro nobis
Em penumbra se apaga
já não existe,
apenas escuridão
e morte.

Já são 45 mil mortos nessa guerra, nesse país de meu Deus.

Una vela por todos ellos

El cuerpo pálido y suave se deshace en el calor de la llama que ella misma sostene inexorable, persistente.
Las lágrimas que escurren densas e incólumes no acechan el dolor, no reclaman llanto
Sola, se derrite,
infla.
encoje
Espera por el fin, hasta que sea nada
Resto de vida, de luz, de suerte
Ora pro nobis
En penumbra se apaga,
ya no existe,
a penas oscuridad
y muerte.

Ya son 45 mil muertos en esa guerra, en ese país de mi Dios.

quarta-feira, 21 de setembro de 2011

Flores das saudades / Flores de los anhelos

Ai ai
Que tem?
Saudade
De quem?
do cravo, da rosa, da malva cheirosa.(canção popular brasileira)

O cultivo de jardim não é uma prática mexicana, mas tenho visto flores de muitas espécies e acredito que de todas que há aqui, também há no Brasil e vice-versa.
Da minha infância trago a lembrança da espirradeira, pequena árvore frondosa em flores de cor rosa que enfeitava nosso jardim.
Da juventude, o cheiro forte do arbusto com folhas de palmeira que trazia no centro um grande abacaxi. Nunca soube seu nome, o tenho na memória do olfato.
Mas a que eu mais gosto é aquela que só exala perfume quando já é noite, quando sopra a brisa suave, quando o ar é mais leve e acolhedor, como os sonhos e as doces lembranças, e que semeei em meu jardim mexicano. Cada noite que chego em casa, ela me alegra e refresca com seu aroma tão forte e tão suave, tão doce como o veneno, tão único como costumam ser os solitários. Então, numa dessas noite atravessei o jardim e seu perfume me encheu as narinas, alcançou minha alma e o meu coração. Invadiu-me a nostalgia, incensando lembranças de infância, ardendo o calor das noites de verão, cálidas como as memórias que abraço agora. Arranquei um ramo pra que ele transpirasse em meu quarto doces sonhos cozidos no mel que exala essa Dama da Noite, que é igual aqui como a de lá.

Flores de los anhelos

Ai ai
¿Que tiene?
Anhelo
¿De quién?
del clavo, de la rosa, de la malva perfumada.(canción popular brasileña)

El cultivo de jardines no es una práctica mexicana, pero he visto flores de muchas especies y creo que de todas las que hay aquí, también hay en Brasil y viceversa.
De mi niñez traigo el recuerdo de la adelfa, pequeño árbol frondoso en flores de color rosa que adornaba nuestro jardín.
De la juventud,  el aroma fuerte del arbusto con hojas de palmas que traía en el centro una gran piña. Nunca supe su nombre, lo guardo en la memoria del olfato.
Pero la que más me gusta es aquella que solo exhala perfume cuando ya es noche, cuando sopla la brisa suave, cuando  el aire es más ligero y acogedor, como los sueños y los dulces recuerdos y que sembré en mi jardín mexicano. Cada noche que llego a casa, ella me alegra y refresca con su aroma tan fuerte y suave, tan dulce como el veneno, tan único como solen ser los solitarios. Entonces, en una de esas noches atravesé el jardín y su perfume me llenó las narices, alcanzó mi alma y  mi corazón. Me invadió la nostalgia, incensando recuerdos de niñez, ardiendo el calor de las noches de verano, cálidas como las memorias que abrazo ahora.
Arranqué una rama para que ella traspirase en mi cuarto dulces sueños cocidos en la miel que exhala esa Dama de la Noche, que es igual aquí como la de allá.

segunda-feira, 19 de setembro de 2011

A Paloma e a Tequila / La Paloma y el tequila

Dizem que antigamente mulher que bebia era mal vista. Mas dizem também que uma verdadeira mexicana nunca deixou de tomar sua tequila. Tudo tinha que ser escondido, e nas festas, ahhh, era muito chato! Ficar morrendo de vontade de tomar uma tequila e não poder, enquanto todos se divertiam, dançavam e nada de beber!
Foi então, é o que contam por aqui, que surgiu a PALOMA, bebida de mulheres: tequila disfarçada de refresco. Ninguém pensava que era tequila, que poderia embriagar, que condenaria a moça por maus costumes.
A receita, simples e deliciosa, levava tequila, limão e soda.
E assim, as mulheres podiam tomar tequila e dançar como palomas. Até hoje, o costume perdura, porque tequila é boa de qualquer maneira.

La paloma y el tequila


Dicen que antiguamente mujer que bebía era mal hablada. Pero dicen también que una verdadera mexicana nunca dejó de tomar su tequila. Había que ser a escondidas, y en las fiestas, ahhh, era muy aburrido! Quedarse  muriendo de ganas de tomar un tequila y no poder, mientras todos se divertían, bailaban y nada de tomar!
Fue entonces, es lo que cuentan por aquí, que surgió la PALOMA, bebida de mujeres: tequila disfrazado de refresco. Nadie pensaba que era tequila, que podría embriagar, que condenaría la muchacha por malas costumbres.
La receta, sencilla  y deliciosa, levaba tequila, limón y soda.
Y así, las mujeres podrían tomar el tequila y bailar como palomas. Hasta hoy, la costumbre perdura, porque tequila es rico de cualquier manera.

quinta-feira, 15 de setembro de 2011

Quero gritar! / ¡Quiero gritar!

Uns gritam de dor. Outros gritam de raiva. Mas também há gritos de alegria, de esperança e de amor.
Gritos de desespero, de morte, mas também de vida.
Gritos que ameaçam, que assustam, que avisam o perigo, outros que querem liberdade.
Gritos egoístas e gritos humanitários.
Às vezes são uivos, às vezes gargalhadas.
Audíveis, ensurdecedores ou apenas silenciosos gestos que gritam.
Pode gritar a boca, o corpo ou a alma.
Um povo inteiro ou apenas um grito solitário.
Pode ser o GRITO de Hidalgo, um padre que gritou pela liberdade de seu povo, que enfrentou uma sociedade inteira, que continuou a gritar até morrer fuzilado, gritou em silêncio, até o último fôlego, e que grita até hoje, depois de sua morte.
15 de setembro. Amanhã é feriado de norte ao sul do país. Mexicanos ao grito uníssono, à meia noite, nas praças das cidades, na casa de amigos, vestidos em trajes típicos, cantando o hino nacional, comendo pozole, gritam de novo o grito de Hidalgo: Viva México!
Mas hoje eu também vou gritar, com metade do meu coração que se fez mexicano, que absorveu seus cheiros, seus sabores, seus amores. Vou gritar com toda minha força: Viva México feliz! Viva México a paz! Viva México a alegria de distribuir justiça! Viva México que trabalha! Viva México da tequila, dos mariachis vestidos de gala de noite e de dia! Viva México honesto! Viva México consciente de seus direitos e deveres!
Viva para sempre sem guerra, sem bandidagem, sem narcotráfico! Viva a família sem perdas de filhos, de pais, de irmãos! Viva em PAZ! Viva México para sempre!

¡Quiero gritar!

Unos gritan de dolor. Otros gritan de enojo. Pero también hay gritos de alegría, de esperanza y de amor. Gritos de desespero, de muerte, pero también de vida.
Gritos que amenazan, que asustan, que avisan del peligro, otros que quieren libertad.
Gritos egoístas y gritos humanitarios.
A veces son aullidos, a veces carcajadas.
Audibles, ensordecedores o a penas silenciosos gestos que gritan.
Puede gritar la boca, el cuerpo o el alma.
Un pueblo entero o apenas un grito solitario.
Puede ser el GRITO de Hidalgo, un padre que gritó por la libertad de su pueblo, que enfrentó una sociedad entera, que continuó a gritar hasta morir fusilado, gritó en silencio, hasta el último aliento, y que grita hasta hoy, después de su muerte.
15 de setiembre. Mañana es feriado de norte a sur del país. Mexicanos al grito unísono, a la media noche, en los zócalos de las ciudades, en la casa de amigos, vestidos en trajes típicos, cantando el himno nacional, cenando el pozole, gritan de nuevo el grito de Hidalgo: Viva México!
Pero hoy yo también voy a gritar, con la mitad de mi corazón que se hizo mexicano, que absorbió sus aromas, sus sabores, sus amores. Voy a gritar con toda mi fuerza: ¡Viva México feliz! Viva México la paz! Viva México la alegría de distribuir justicia! Viva México que trabaja! Viva México de la tequila, de los mariachis vestidos de gala de noche y de día! Viva México honesto! Viva México consciente de sus derechos y deberes!
Viva para siempre sin guerra, sin bandidaje, sin narcotráfico! Viva la familia sin perdidas de hijos, de padres, de hermanos! Viva en PAZ! Viva México para siempre!

segunda-feira, 12 de setembro de 2011

Os doces Mexicanos... / Los dulces Mexicanos...

Doce e salgado, azedo e picante,
todos os sabores do amor.


Los dulces mexicanos...

Dulce y salado, agrio y picante,
todos los sabores del amor.